汉牛网:主页>新闻>英语考级>内容

名师破解英语四级汉译英

来源: 作者: 发布时间:2007-04-25

解题方法,第一步,首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。第二步,看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。第三步,先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意

  解题方法:

  第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。

  所谓形式包括:

  1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)

  2.虚拟

  3.被动

  所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。

  第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。

  第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。

  真题详解:2006.12

  1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to (适应不同文化中的生活).[ 06.12]

  [解题步骤]:

  第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。

  第二步:划分成分“适应不同文化的生活”

  核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。

  第三步:

  (1).切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures

  (2).重新组合:adapt oneself to the life in different cultures

  [正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures

  [翻 译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。

  [考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------”

:: 关于 英语考级 四六级 大学英语等级考试 名师
相关新闻:

共7页: 上一页 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页
   分类信息
汉牛新闻推荐
在职考研 跳出温水的青蛙
武汉大学
职场遭遇多重领导 新人要有棋子心态
精彩频道推荐

用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。)
§最新评论
新闻焦点
图片聚焦
新高考英语:在平稳中求发展
考研大纲出来前政治复习该做什么
上海试点校园集体舞 男女不配对
谢绝北大清华邀请 湖南漂亮才女选择港校
热点信息
论坛热贴
电视电影